「consider」と「think」の違いとそれぞれの意味・使い方

「consider」と「think」は、英語の中でよく使われる動詞です。

では、両者の意味にはどのような違いがあるのでしょうか?

本記事では、「consider」と「think」の違いとそれぞれの意味・使い方を紹介します。

considerとthinkの違い

「consider」と「think」は、どちらも「考える」という意味を持っていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。

「consider」は、物事をよく考えてから行動するという意味や、他人の意見を尊重するというニュアンスがあります。

「think」は、単に思考することや、思慮深いというニュアンスがあります。

自分の意見を述べる場合は「think」、物事をよく考えた上で行動する場合は「consider」と使い分けると良いでしょう。

「consider」の意味と使い方

「consider」は、「考慮する」という意味を持ちます。

例えば、「I am considering buying a new car.」という文は、「新しい車を買うことを考えている」という意味です。

また、「consider」は、人の意見や感情などを尊重するというニュアンスもあります。

「I will consider your opinion before making a decision.」という文は、「決定する前に、あなたの意見を考慮します」という意味になります。

「consider」を使った例文

以下に、「consider」を使った例文を紹介します。

  • I am considering changing my job. (私は転職を考えています。)
  • We need to consider all the options before making a decision. (私たちは決定する前に、すべての選択肢を考慮する必要があります。)

「think」とは

「think」は、「考える」という意味を持ちます。

例えば、「I think it’s going to rain today.」という文は、「今日は雨が降ると思う」という意味です。また、「think」は、「思慮深い」「理性的」というニュアンスもあります。

「You are a very thoughtful person.」という文は、「あなたはとても思慮深い人です」という意味になります。

「consider」を使った例文

以下に、「think」を使った例文を紹介します。

  • I think we should go to the beach this weekend. (私たちは今週末、ビーチに行くべきだと思います。)
  • Do you think he will come to the party tonight? (今晩のパーティーに彼が来ると思いますか?)

まとめ

「Consider」と「Think」は、どちらも「考える」という意味を持つ単語ですが、微妙な違いがあります。

「Consider」はより形式的な場面で使われ、「Think」はより日常的な場面で使われることが多いです。

適切に使い分けることで、より正確で自然な表現ができるようになるでしょう!