「あなたなら大丈夫だよ」という言葉は、日本語でよく使われる応援のフレーズの1つです。
このようなフレーズを使うことで、相手へのエールを送ることができます。
しかし、英語ではどのように表現すればよいのでしょうか?
この記事では、「あなたなら大丈夫だよ」という意味を表現する英語表現について紹介します。
なお、「Rakumon」は小中高生、大学受験生が利用できる質問アプリです。
スマホやタブレットから、24時間いつでも質問でき、3回分の無料チケットもあるので、難関大に合格した先生に質問したい方は、ぜひ使ってみてくださいね!
「あなたなら大丈夫!」と励ます英語フレーズ5選
- “You’ve got this!”|「君にはできる」
- “I believe in you.” 「君を信じている」
- “You can do it!” 「君ならできるよ!」
- “Don’t give up!” 「あきらめるな!」
- “You’re stronger than you think.” 「君は思っている以上に強いんだよ」
“You’ve got this!”|「君にはできる」
“You’ve got this!”は、直訳すると「君にはできる」となります。
このフレーズは、誰かが困難な状況に直面しているときに使われ、相手を奮い立たせる励ましの意味を持ちます。自信を持って目標に向かって進むように促すフレーズです。
“I believe in you.” 「君を信じている」
“I believe in you.” 「君を信じている」という意味のフレーズです。
これは、大切な人に対して自分自身や能力を信じるように伝えるために使われます。彼らに対する信頼とサポートの意味を込めた言葉です。
“You can do it!” 「君ならできるよ!」
“You can do it!” 「君ならできるよ!」という意味です。
このフレーズは、困難な目標や挑戦に立ち向かう人を励ますために使われます。自身の力を信じ、目標達成への自信を高めるために用いられることがあります。
“Don’t give up!” 「あきらめるな!」
“Don’t give up!” 「あきらめるな!」という意味です。
このフレーズは、逆境に立ち向かう人に対して希望と勇気を与えるために用いられます。困難な状況でも諦めずに頑張るよう促す言葉です。
“You’re stronger than you think.” 「君は思っている以上に強いんだよ」
“You’re stronger than you think.” 「君は思っている以上に強いんだよ」という意味です。
このフレーズは、自己能力に自信を持てない人に対して使用されます。
彼らが自分の内に眠っている力を見出し、困難を乗り越えられることを示唆する励ましのメッセージです。
「あなたなら大丈夫!」と励ます英語フレーズのまとめ
「あなたなら大丈夫だよ」というフレーズは、相手への応援の気持ちを伝えるために使われることが多いです。
英語でも、上記のような表現を使うことで、相手へのエールを送ることができます。
どの表現も、相手に自信を持たせることができるため、様々なシチュエーションで使うことができます。